An important Peruvian silver plaque with hammered decoration of the legendary wedding of Martin de L 1675 - 1775
Artista Desconocido
Plata
22 ⨯ 29 cm
Precio a consultar
Zebregs & Röell - Fine Art - Antiques
- Sobre la obra de arteAn important Peruvian silver plaque with hammered decoration of the legendary wedding of Martin de Loyola and Beatriz Clara Coya, ‘the Spanish Prince and the Inca Princess’
Viceroyalty of Peru, late 17th/18th century or later
The plaque depicts the famous couple surrounded by a feline, dog, monkey, parrot, flowers, child (possibly their daughter Ana María Lorenza de Loyola) and a servant holding an umbrella (achiwa). It was likely used in wedding ceremonies. The plaque could have been a breastplate and part of the attire of either an Inca priest who officiated weddings or a dancer participating in a wedding.
H. 22 x W. 29 cm
Provenance:
Collected by a KLM (Royal Dutch Airways) pilot in the 1970s
Amsterdam antiques trade
Exhibited:
Ahead of her Time: Pioneering Women from the Renaissance to the Twentieth Century, 5-12-2023 - 10-2-2024, Robilant+Voena, New York
There was an editorial error in our Tefaf 2023 catalogue and Mr. Mujica was misquoted. We apologise for the mistake.
Don Martín García Óñez de Loyola (1549-1598) and Beatriz Clara Coya (1556-1600) were assumed to be the first married persons in Peru who were from a different royal lineage. One of the Conqueror and the other of the Conquered. Martín was a Spanish soldier of noble descent and the Royal Governor or Captain General of Chile. Beatriz was a ñusta, an Inca princess - the last Inca princess, to be exact. On the plaque, she wears dress robes typically worn by Inca nobility. The couple can be identified by a set of very distinguishable iconographical aspects in the art history of South America.
Princess Beatriz became a symbol of Inca royalty. She was a valuable match, not just because of her royal lineage's political weight but also due to her territorial and political influence. She inherited strategic valleys such as Yucay, Pissac, and Xaquixaguana from her father and even governed Chile. During her life, numerous sources speak about her, of which one is awe-inspiring: “The value, the virtues and the being of all the Incas belong to her because she is a descendant of all these powerful Lords; thanks to her, her ancestors enjoy eternal memory.” (Historia del origen y genealogía real de los Reyes Inças del Peru, Martín de Murúa, 1590). Holding this position was another way of demonstrating her royal status. As women in the Habsburg Empire who governed territories acted as viceroys or served as regents and were usually from the royal family.
The plaque relates to a painting in the Museo Pedro de Osma in Peru depicting the marriage dating from circa 1718. Since the late 17th century, such paintings have been used in churches in South America to gain more followers amongst the indigenous population. After all, if an Inca Princess married a Spaniard in a Catholic church, it would surely be safe to convert to Christianity. The marriage between the couple was forbidden when it happened, and so were the (popular) depictions of it that emerged right after. Only in the 17th century did the Church realise its potential and use the imagery as ‘propaganda’. Whether this breastplate is from before or after this time is not certain, but suggesting it was used in forbidden weddings between Inca and Spanish people is tempting.
The Jesuits of Cusco devised this painting. It depicts two marriages that linked the Inca royal line with the line of two patriarchs of the Society of Jesus. This painting has three main groups. The first, to the upper left, consists of three of the last surviving members of Inca royalty. From left to right, Sayri Túpac, son of Manci Inca, who upon his father’s death was recognised as Inca by the Spaniards; his brother Túpac Amaru I, leader of the last bastion of Inca resistance during the Conquest, and Cusi Huarcay, Beatriz Ñusta’s mother, who upon the death of her husband, Sayri Túpac, fought for recognition of her rights as part of Inca nobility. The second group, on the lower left, shows six individuals. To the left is the couple composed of Beatriz Ñusta, the last Inca princess, wearing clothing with symbolism usual for Inca nobles, and Captain Martín García de Loyola, who married in 1572. Martín García de Loyola received, by order of Viceroy Toldeo, the princess’ hand as a reward for defeating the last stronghold of Inca resistance, led by Túpac Amaru, Beatriz’ uncle. To the right is their daughter, Ana María Lorenza de Loyola, with her husband, Juan Enríquez de Borja. Between both couples, we can see, to the right, St. Ignatius of Loyola, and to the left, St. Francis Borgia, Third Superior General of the Society of Jesus, and grandfather of Juan Enríquez de Borja. The third group, to the upper right, shows the wedding between Juan Enríquez de Borja and Ana María Lorenza de Loyola, held in Madrid in 1611. The painting narrates events that took place during the 16th and 17th centuries and was painted in the 18th century to underline the union between Inca nobility and the Society of Jesus, thus reclaiming the legitimacy of the privileged position held by both parties within the colonial order, in a time when this privilege was under threat.
During the troubled era of Spanish conquest and dominance, the foundation was laid for a new way to lead the destinies of the local people. Military actions and treaties with the Inca elite and local groups consolidated the power of colonial authorities. The collapse of the Inca rule throughout the wide territory of Tahuantinsuyo unleashed a process in which local and regional traditions adapted to the new cultural models promoted by the Spanish Crown. This constant change and cultural adaptation persist to the present day and is part of the wider phenomenon of acculturation and syncretism that inevitably arises whenever two different civilisations clash. Peru’s process was, however, one of a kind since it took place between two cultures previously unknown to one another. The survival of ancient traditions is reflected in the adaptation of certain elements, such as the tupu and the quero. The latter contributed to preserving the tradition of toasts using pairs of vessels and became a vehicle for transmitting the old glories and customs of the Inca to their descendants. The fall of Tahuantinsuyo led to a process of adaptation and alliances between local inhabitants, with their different regional traditions, and conquistadors, who brought their own cultural mores. Although the native population was forced to accept the new political, economic and religious rules, it also managed to preserve many of its beliefs, images and customs. The Inca elite, which held a privileged position during the Viceroyalty, continued using elements that partly defined its identity and hierarchy. Similarly, the native population preserved its religious images and Andean rituals under Western devotional forms.
On this painting we see Beatriz’ royal family on the left, in traditional noble clothing. The umbrellas (or achiwa), show their noble status. This can be seen in the silver plaque too, a servant holding an umbrella above Beatriz’s head. Her skin is darker, emphasising her origins. The Cusco School Escuela cuzqueña, was a Roman Catholic artistic tradition based in Cusco, Peru (the former capital of the Inca Empire) during the colonial period, in the 16th, 17th and 18th centuries.
There was an editorial error in our 2023 catalogue, where Mr. Mujica was misquoted. We apologise for the mistake.
*The Dutch Institute for Gold and Silver in Gouda has analysed the silver in four places. First, they state that the
alloy of the plaque is very high in silver and has a small percentage of copper, tin and gold. However
consistent in the alloy, the percentages of it are not consistent all over the plaque, which points out that the
plaque probably was made from scrap silver that could not be heated enough for a complete mix. The
technique and absence of other metals in the alloy point towards the given date. The fourth analysis is that of
the restoration flap to the back, which also has a pure alloy.*
Sources:
Ana Maria Lorandi, Spanish King of the Incas: The Epic Life of Pedro Bohorques, University of Pittsburg Press, 2005, pp. 43, 61-62.
Fray Martín Murúa, Historia del origen y genealogía real de los Reyes Inças del Perú, Madrid, c. 1592- 1598, 1946.
Images:
*Marriages of Martin de Loyola to Beatriz Ñusta, and Juan de Borja to Lorenza Ñusta de Loyola*, Anonymous painter, 1718, Museo Pedro de Osma, Peru
*The Marriage of Don Martín García de Loyola and the Inca ñusta Beatriz Clara Coya, daughter of Sayri Túpac; parents of the first Marchioness of Oropesa*, Anonymous painter, late 17th century, Church of la Compañía de Jesús, Cusco - Sobre el artista
Puede suceder que un artista o creador sea desconocido.
Algunas obras no deben determinarse por quién está hecho o por (un grupo de) artesanos. Algunos ejemplos son estatuas de la Antigüedad, muebles, espejos o firmas que no son claras o legibles, pero también algunas obras no están firmadas en absoluto.
También puedes encontrar la siguiente descripción:
•"Atribuido a …." En su opinión, probablemente una obra del artista, al menos en parte.
•“Estudio de….” o “Taller de” En su opinión, una obra ejecutada en el estudio o taller del artista, posiblemente bajo su supervisión
•“Círculo de…” En su opinión, una obra del período del artista que muestra su influencia, estrechamente asociado con el artista pero no necesariamente su alumno.
•"Estilo de …." o “Seguidor de…”. En su opinión, una obra ejecutada al estilo del artista pero no necesariamente por un alumno; puede ser contemporáneo o casi contemporáneo
•"Manera de …." En su opinión una obra al estilo del artista pero de fecha posterior
•"Después …." En su opinión, una copia (de cualquier fecha) de una obra del artista
•“Firmado…”, “Fechado…” o “Inscrito” En su opinión, la obra ha sido firmada/fechada/inscrita por el artista. La adición de un signo de interrogación indica un elemento de duda.
•“Con firma…”, “Con fecha…”, “Con inscripción…” o “Lleva firma/fecha/inscripción” en su opinión la firma/fecha/inscripción ha sido añadida por alguien que no es el artista
¿Está interesado en comprar esta obra de arte?
Artwork details
Related artworks
- 1 - 4 / 12
Joseph Savart
Four portraits of women of Guadeloupe1769
Precio a consultarZebregs & Röell - Fine Art - Antiques
Artista Desconocido
A silver spoon commemorating Juff’ Margareta van Hoorn1656 - 1694
Precio a consultarZebregs & Röell - Fine Art - Antiques
Artista Desconocido
UN INUSUAL PLATO DE PLATA CON LOBBED INDONESIOlate 17th
Precio a consultarZebregs & Röell - Fine Art - Antiques
Artista Desconocido
Japanese transition-style lacquer coffer 1640 - 1650
Precio a consultarZebregs & Röell - Fine Art - Antiques
Thea G.F. Eschauzier
Retrato de una niña javanesa1931
Precio a consultarZebregs & Röell - Fine Art - Antiques
Artista Desconocido
A Surinam-themed Amsterdam long-case clock1746 - 1756
Precio a consultarZebregs & Röell - Fine Art - Antiques
curada porGallerease Magazine
Paulus Franciscus Kromjong
Flores frente a Arearea Aka (alegría) por Gauguin '20th century
Precio a consultarZebregs & Röell - Fine Art - Antiques
1 - 4 / 24Artista Desconocido
UN PEQUEÑO NETSUKE DE MARFIL DE UN HOLANDÉS CON UN TAMBOR1750 - 1800
Precio a consultarZebregs & Röell - Fine Art - Antiques
Artista Desconocido
UNA COLECCIÓN DE CUATRO CAJAS BÍBLICAS DE MARFIL DE SRI LANKAN18th century
Precio a consultarZebregs & Röell - Fine Art - Antiques
Artista Desconocido
UN NETSUKE DE MARFIL DE UN HOLANDÉS CON UNA COCKEREL18th century
Precio a consultarZebregs & Röell - Fine Art - Antiques
Artista Desconocido
The Stamford Raffles Secretaires.1800 - 1813
Precio a consultarZebregs & Röell - Fine Art - Antiques
Artista Desconocido
PAREJA DE ANTORCHAS O VELAS DE TECA DORADA Y LACADA INDONESIA18th century
Precio a consultarZebregs & Röell - Fine Art - Antiques
Artista Desconocido
UN NETSUKE MARINE MARFIL DE UN HOLANDÉS CON UN VENTILADOR CHINO18th century
Precio a consultarZebregs & Röell - Fine Art - Antiques
Artista Desconocido
UN MODELO JAPONÉS DE UN NORIMONO, UN PALANQUÍN1650 - 1700
Precio a consultarZebregs & Röell - Fine Art - Antiques
1 - 4 / 24Artista Desconocido
A Surinam-themed Amsterdam long-case clock1746 - 1756
Precio a consultarZebregs & Röell - Fine Art - Antiques
curada porGallerease Magazine
Artista Desconocido
Japanese transition-style lacquer coffer 1640 - 1650
Precio a consultarZebregs & Röell - Fine Art - Antiques
Artista Desconocido
A Surinam-themed Amsterdam long-case clock1746 - 1756
Precio a consultarZebregs & Röell - Fine Art - Antiques
curada porGallerease Magazine
Artista Desconocido
Cáliz veneciano alado1624 - 1626
Precio a consultarPeter Korf de Gidts - Antiquairs
1 - 4 / 24Artista Desconocido
An Indian part-gilt silver-clad ceremonial sceptre or mace with a tiger’s head1850 - 1900
Precio a consultarZebregs & Röell - Fine Art - Antiques
curada porDanny Bree
Johannes Schiotling
Un par holandés de candelabros de plata1784
Precio a consultarJacob J. Roosjen SRI
1 - 4 / 24Dutch School
Llegada de un holandés de las Indias Orientales a Table Bay18th century
Precio a consultarZebregs & Röell - Fine Art - Antiques
Artista Desconocido
UN RARO TELESCOPIO DE CUERO LACADO JAPONÉS GRANDE1750 - 1800
Precio a consultarZebregs & Röell - Fine Art - Antiques
1 - 4 / 12